Нет повести прекраснее на свете - ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ - Петербургский Почтовой - The Sankt-Petersburg Post

Бытовой онлайн журнал Петербургский почтовой
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Нет повести прекраснее на свете 5.0 Оценить материал?
Юлия Савченко
05.05.11
Нет повести прекраснее на свете
  5.0/2     0      837



На английской сцене впервые была поставлена трагедия Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта", прошло более четырехсот лет. Но ни автор, ни восторженные зрители, оказавшиеся на премьере пьесы в одном из лондонских театров, не предполагали, что ее сюжет станет, может быть, самым популярным в искусстве. И хоть сам драматург никогда не скрывал, что позаимствовал идею у своих предшественников – итальянцев Луиджи да Порто и Маттео Банделло, поведавших миру эту печальную историю задолго до него, - в сознании многих она связана с именем великого англичанина. Без ложной скромности он назвал ее «Превосходно сочиненной трагедией о Ромео и Джульетте».

К слову, великий Уильям не только подарил новую жизнь старинному повествованию, расцветив свежими красками, но и на многие столетия озадачил исследователей вопросом: а существовали ли в действительности его бессмертные герои? Кто- то уверял, что они на самом деле жили в те далекие времена, правда, под другими именами. Как только не называли девушку, ставшую прототипом юной Джульетты! Они уверяли, что она была Джиневрой, другие настаивали на Джулии, третьи говорили о некой Лючине… Озвучивалась и «точная» дата смерти влюбленных – 1303 год. Но не так давно в районе итальянского города Мантуи археологи обнаружили захоронение молодой пары, которая, обнявшись, пролежала не менее пяти тысяч лет. Их тут же окрестили древними Ромео и Джульеттой, а заодно существенно подкорректировали возраст «вечного сюжета».

Не утратил он своей актуальности и в наши дни: подсчитано, что за столетие, прошедшее с момента возникновения кинематографа, о юных влюбленных было снято более полусотни фильмов, поставлены тысячи спектаклей, написано множество книг «по мотивам». Не остались в стороне и художники. Известны работы французов Петера Корнелиуса и Эжена Делакруа, русских Михаила Врубеля и знаменитого «пленника красоты» Константина Маковского, англичанин Джона Уильям Уотерхауса, Фредерика Лейтона и Фрэнка Бернарда Дикси, создавшего одно из самых романтичных полотен.

Возможно, именно эти слова знаменитого соотечественника вдохновили мастера, когда в 1880- е годы он получил заказ от редакции Cassell’s Magazine сделать иллюстрации к публикации шекспировской трагедии. Выбирая между многочисленными претендентами на сотрудничество с изданием, редактор отдал предпочтение Фрэнку, пояснив свое решение тем, что ему импонирует «текучая» манера живописца и впечатляют «богатые красками картины». Кроме того, Дикси зарекомендовал себя как мастер, способный работать во многих жанрах. Фрэнк виртуозно писал сюжеты на библейские темы, создавал социальные портреты, изображал литературных героев. Но особенной популярностью пользовался у дам, которые с удовольствием позировали художнику, не сомневаясь: именно он сумеет подчеркнуть их утонченность, искусно подобрав фон и наряд. Недаром его работы своей изысканной роскошью конкурировали с парадными портретами. Восхищенные результатом многочасовых сеансов, женщин с гордостью украшали собственными изображениями залы особняков. А после в знак благодарности с не меньшим энтузиазмом помогали ему добиться положения в обществе и благоволения власть имущих. Не исключено, что одну из них Фрэнк Бернард и запечатлел на полотне в объятиях Ромео. Правда, в ком именно из моделей разглядел Джульетту, Дикси предпочел сохранить в тайне. 

Несомненно одно: его красавице, в отличие от героини Шекспира, гораздо больше тринадцати лет. Но разве это важно, если учесть тот факт, что во времена Шекспира исполнителями роли юной влюбленной, как полагают исследователи, были мальчики. Некоторые даже упоминают имя первого актера – Robert Goffe. Какой была его героиня, теперь, увы, не узнаем. Зато всегда можно насладиться талантливой игрой современных актрис: благодаря режиссерской фантазии они вполне могли бы создать целую галерею образов, причем весьма колоритную. Ведь нынешние Джульетты – по меньшей мере вдвое старше шекспировской. А француз Колин Серо, в 1989 году снявший фильм с одноименным названием, вообще сделал свою Джульетту негритянкой: ее сыграла сорокадвухлетняя Фирмин Ришар. Но не зря говорят: новое время – новые сказки. Так происходило всегда: каждый, кто прикасался к этой старой, как мир, истории, переиначивал ее по- новому, подправив сюжет или заново переписав образы. Благодаря чему появились неожиданные трактовки пьесы – со счастливым концом. Одним из тех, кто решился переделать финал трагедии, стал Джеймс Хауарда: еще в 1662 году он, дабы не огорчать зрителей, предложил им «Ромео и Джульетту» с happy end. Неожиданная развязка хотя и вызвала ропот недовольства некоторых театралов, все- таки большей части публики вполне понравилась. Разве плохо, что любимые герои удивительным образом остались целы и невредимы? Сам автор оригинального текста к тому времени уже давно перебивал в лучшем мире. Но даже увидев подкорректированный вариант своего творения, он, хочется верить, не стал бы затевать спор о возмутительном нарушении авторских прав. Потому что в глубине души тоже искренне желал счастья своим героям и верил: истинная любовь не умирает.



Иллюстрация: "Ромео и Джульетта", Савва Бродский

Теги:


МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ:
Для того, чтобы добавить свой комментарий, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

ЕЩЕ ИЗ НОМЕРА ОТ 7 Августа









Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Зарегистрироваться?

ПЕТЕРБУРГСКИЙ ПОЧТОВОЙ | Хостинг от uCoz

РУБРИКИ: Обзоры | Мнения | Сюжеты | Культура | События | Кинопремьеры Петербурга | Чтение | Спорт | Стиль

МЫ В СОЦСЕТЯХ: Twitter | ВКонтакте | Живой Журнал

РЕДАКЦИЯ: Написать в редакцию | Выслать пресс-релиз

Использование материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции
P.S. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов статей, опубликованных на сайте